Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I was suffering so much all the time.
Sufría mucho todo el tiempo.
I was suffering physically, mentally and spiritually.
Sufría físicamente, mentalmente y espiritual.
I was suffering from gastritis for 25 years.
Sufría de una gastritis hace más o menos 25 años.
I was suffering from that problem, you know.
Sufría de ese problema.
During the course of this they found out that I had double pneumonia and also I was suffering from a staph infection.
Mientras esto ocurría, encontraron que tenía una doble neumonía y también sufría de una infección por estáfilo.
I stopped, I was suffering unspeakably, then in atrocious pain I mounted the camel, that caused me spasms with every step.
Me detuve, sufría indeciblemente; luego con dolores atroces monté en el camello, que a cada paso que daba me hacía sufrir.
It came into my life at a crucial moment, when I was suffering of severe pains in the joints, generally feeling uneasy, stress, anger, etc.
Llegó a mi vida en un momento crucial pues sufría de severos dolores articulares, malestar general, stress, mal carácter y otros.
When I was 18, I decided to visit a Planned Parenthood health center, and my provider there confirmed that indeed I was suffering from endometriosis.
A los 18 años decidí acudir al centro de salud de Planned Parenthood, y mi proveedor confirmó que sí sufría de endometriosis.
I was suffering from a rare form of arthritis, and the doctors told me that I should prepare myself for life in a wheelchair by the age of thirty-five.
Tení­a una especie de artritis rara, y los médicos me decí­an que debí­a prepararme para estar en una silla de ruedas a los treinta y cinco años.
Well, i was suffering from what the doctors called A psychotic break... Mr. Monk, they don't care. No.
Bueno, yo sufría de lo que los doctores llaman... un lapsus psicotico Sr. Monk, a ellos no les importa. No.
Palabra del día
el hada madrina