I only wish that my own region was half as lucky - we never were - in achieving such help. | Ojalá mi región hubiese tenido la mitad de su suerte en conseguir esa ayuda, que nosotros no tuvimos. |
I only wish that we could be responsible and guarantee all human beings, animals and plants a peaceful existence, but if we look at our history, I find few reasons to sustain this hope. | Ojalá supiéramos ser responsables y garantizar a todos los seres humanos, los animales y la naturaleza una existencia en paz, pero si miro a nuestra historia apenas encuentro razones para sostener esa esperanza. |
I only wish that Jehoshaphat, a good king, had listened. | Solo deseo que Josafat, un buen rey, hubiese escuchado. |
I only wish that our children should be ideal children. | Solamente deseo que nuestros niños sean niños ideales. |
I only wish that my dad would come and see me sometime. | Desearía que mi padre viniera a verme alguna vez. |
I only wish that you would... find a way to occupy your time. | Solo desearía que pudieras encontrar una forma de ocupar tu tiempo. |
I only wish that his concept would work this well in the casino. | Ojalá su concepto funcionara así de bien en el casino. |
I only wish that she would be herself again. | Solo deseo que vuelva a ser ella misma. |
I only wish that these same people would learn something from history. | Pero desearía que estos hombres aprendiesen también de la historia. |
I only wish that more comics would point this out to their readers. | Solo me gustaría que más cómics mostraran eso para sus lectores. |
