I obeyed a voice that told me I should go back. | Obedecí a una voz que me dijo que debía regresar. |
I obeyed his orders and left the battle before it was finished. | Obedecí sus órdenes y abandoné la batalla antes de que hubiese acabado. |
I obeyed—until ten months ago, a day which changed my life forever. | Obedecí – hasta hace diez meses, un día que cambió mi vida para siempre. |
I obeyed my heart so many times. | Obedecí a mi corazón tantas veces. |
Startled, I obeyed and stopped my sobbing. | Sobresaltado, obedecí y paré mi sollozar. |
I obeyed your father's order to the letter. | Obedecí las órdenes de tu padre al pie de la letra. |
I obeyed, and was glad to obey. | Obedecí y me alegré de obedecer. |
While I obeyed him most of the time, I also wanted to rebel. | Si bien yo lo obedecía la mayoría de las veces, también quería rebelarme. |
I obeyed the woman's wishes, and I left. | Accedí a su petición, Y me fui. |
I obeyed the woman's wishes, and left. | Accedí a su petición, Y me fui. |
