That's how I know to call the CIA. | Así es como supe cómo llamar a la CIA. |
But the best way that I know to protect you is to let you go. | Pero la mejor forma de protegerte que conozco es dejarte ir. |
I'll always dare to say what i know to be the true. | Siempre me atreveré a decir lo que sé que es verdad! |
That's all i know to do. | Era todo lo que sabía hacer. |
And i'm just trying to tell her What i know to be the truth. | Y solo trataba de decirle lo que sé que es cierto... pero no puedes hacer eso. |
The only way i know to prevent the ripple effect it's to completely hide the implementation details. | La única manera de evitar el efecto onda es escondiendo los detalles de la implementacion por completo. |
Therefore, i' ve chose to reveal to you things i know to become the complete truth relating to this subject. | Por lo tanto, yo' he elegido para revelar a usted las cosas que sé de convertirse la verdad completa relativa a este tema. |
Now, when i look in the mirror, i see the best person i know to achieve time travel, and you know that too. | Ahora, cuando miro en el espejo, Veo la mejor persona que conozco para viajar en el tiempo, y tú sabes eso también. |
It's the only way I know to get into Tartarus. | Es la única forma que conozco para llegar al Tártaro. |
I know to be under Your particular look, or Mr. | Sé de estar bajo Tu particular mirada, o Señor. |
