Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And now I have to translate both books in a month.
Y ahora tengo que traducir ambos libros en un mes.
I have to translate for my husband.
Debo traducir para mi esposo.
But somehow I have to translate; so with an apology, I use these words.
Pero hemos de traducir de algún modo; por lo cual, pidiendo excusas, uso estas palabras.
When I have to translate a question for her, I'm normally already thinking up the answer.
Cuando tengo que traducirle a Maria una pregunta, al mismo tiempo voy pensando la respuesta.
They say: I have an innovative idea, I can sell it worldwide, and therefore I have to translate it into English.
Éstos se dicen: tengo una idea innovadora que puedo vender en todo el mundo y, por consiguiente, voy a tener que traducirla al inglés.
Unfortunately/fortunately (unfortunately for me, as I have to translate extra content, and fortunately for you because you will receive a more integral teaching), I cannot translate the full stanza without mentioning the two previous ones (242 and 243).
Desafortunadamente/afortunadamente (desafortunadamente para mí, ya que tengo que traducir contenido extra, y afortunadamente para ti porque recibirás una enseñanza más integral), no puedo traducir la estrofa completa sin mencionar las dos anteriores (242 y 243).
I have to translate this text from English into Spanish.
Tengo que traducir este texto del inglés al español.
I have to translate this document from English into Spanish.
Tengo que verter este documento de inglés a español.
Do you have homework? - Yes, I have to translate Spanish to English sentences.
¿Tienes tarea? - Sí, tengo que traducir oraciones del español al inglés.
Today I'm staying home because I have to translate a huge number of words due tomorrow.
Hoy no voy a salir porque tengo que traducir una infinidad de palabras para mañana.
Palabra del día
suficiente