I don't mean to brag, but I used to do pretty well. | No me refiero a presumir,, pero yo solía hacer bastante bien. |
Well, I don't mean to brag, but this was statesmanship at its best. | Bueno, no quiero alardear, pero ha sido habilidad política en su máxima expresión. |
But I don't mean to brag. | Pero no quiero presumir. |
I don't mean to brag, but eave it to me, and I won't disappoint you. | No es por fanfarronear, pero yo me encargaré y no te defraudaré. |
I don't mean to brag, but that's why I didn't have any friends. | No es por presumir, pero esa es la razón por la que no tuve ningún amigo. |
Okay, I don't mean to brag, but half the people in this club are wearing my designs. | Bien, no quiero alardear pero la mitad de la gente de este club esta luciendo mis diseños. |
Look, I don't mean to brag but, women have been crawling out of the woodwork ever since my company went public. | No quiero alardear, pero han salido mujeres de todas partes desde que mi compañía se hizo conocida. |
I don't mean to brag, but that's why I didn't have any friends. | No es por presumir, pero es la razón por la que no tuve amigos. Sí, Alan, enviaré a Claire para que se reúna contigo. |
I don't mean to brag about my person, but I think that making coffee is one of the very few skills That I already mastered. | No quiero jactarme de mi persona pero creo que hacer café es una de las muy pocas habilidades que ya he conquistado. |
