She's got— i don't know what it is exactly. | Tiene... No sé lo que es exactamente. |
Well, i don't know what it is, colonel, beyond an instinctive feeling. | Bueno, no se lo que es, coronel, además de una intuición instintiva. |
It was just in my hand, i don't know what it is. | ¡Solo estaba en mi mano, no sé lo que es! |
I have got the feeling that I have vomited something that i don't know what it is. | Tengo la sensación de que he vomitado algo que no sé qué es. |
And... i don't know what it is that I did to you, but, you know, we have the same dad. | Y... no sé que te hice pero, ya sabes, tenemos el mismo padre. |
And... i don't know what it is that I did to you, but, you know, we have the same dad. | Y... no se qué te he hecho, pero, sabes, tenemos el mismo padre. |
Hey, i don't know what it is you do for a living, But you do it very well, and i mean that. | Hey, no sé qué es lo que haces para vivir, pero lo haces muy bien, y lo digo en serio. |
There's a game, and I don't know what it is. | Hay un juego, y yo no sé cuál es. |
I don't know what it is, but your thinking changes. | No sé lo que es, pero tu pensamiento cambia. |
And not just because I don't know what it is. | Y no solo porque no sé lo que es. |
