It's difficult to explain what I conceive. | Es difícil explicar lo que concibo. |
I conceive space as a tympanum, a membrane that allows you to listen because it vibrates. | Pienso en el espacio como un tímpano, una membrana que le permite escuchar porque vibra. |
I also like classic music and art: I conceive life as a search of beauty. | También me gusta la música clásica y el arte: Concibo la vida como una búsqueda de la belleza. |
When did I conceive? | ¿Cuándo concebí? |
I conceive that to be the highest standard of education and you are the fittest man to receive it. | Concibo que es el modelo más elevado de educación superior y que tú eres el más idóneo para recibirlo. |
When I conceive a work, my intention is for it to emerge as an inescapable, fluid relationship between content and form. | Mi intención, cuando concibo una obra, es que esta suceda en ineludible y fluida relación entre fondo y forma. |
I find a series of ideas in the text that make me reflect about how I conceive psychotherapy. | Encuentro en el texto una serie de ideas que me llevan a la reflexión acerca de la psicoterapia como la concibo. |
I conceive my work as interventions and interruptions that act on a small scale on the scenery of the present and give new meanings to my environment and time. | Concibo mi trabajo como intervenciones e interrupciones que actúan a pequeña escala sobre el paisaje del presente y dan nuevos significados a mi entorno y al tiempo. |
It is with this in mind that I conceive and design unique objects, which meet my tastes and requirements, but also satisfy my clients. | Este es el espíritu que me guía cuando imagino y diseño objetos únicos, que responden a mis gustos y exigencias, pero que también proporcionan placer y satisfacción a mis clientes. |
You ask for more detail on how I conceive the new society, but, as I have already made clear, I agree with much of what you say in expounding 'parecon'. | Pides más detalles sobre cómo concibo la nueva sociedad, pero, como ya dejé bien en claro, estoy de acuerdo con mucho de lo que propones al exponer la 'Parecon'. |
