Humberstone is now a United Nations World Heritage Site. | Humberstone es ahora Patrimonio Mundial de las Naciones Unidas. |
Two of the best preserved are Humberstone and Santa Laura. | Dos de las mejor preservadas son las Salitreras de Humberstone y Santa Laura. |
Discover places like San Pedro de Atacama, Humberstone, Cusco, Machu Picchu and much more. | Descubra lugares como San Pedro de Atacama, Humberstone, Cusco, Machu Picchu y mucho más. |
Film directed by H. Bruce Humberstone. | Dirección por H. Bruce Humberstone. |
Humberstone and Santa Laura Saltpeter Works are two former saltpeter refineries located in northern Chile. | Humberstone y Santa Laura Oficinas salitreras de dos refinerías de extracción del salitre, ubicadas en el norte de Chile. |
Get up early and take one of the tours that visit the Humberstone and Santa Laura Saltpeter Offices. | Levántate temprano y toma los tours que recorren las salitreras de Humberstone y Santa Laura. |
At the junction to Iquique, a Humberstone ghost town, visit the small museum and ask for Laura. | En el cruce de Iquique, en la ciudad de fantasma Humberstone, visita el pequeño museo y pregunte por Laura. |
Humberstone was one of dozens of saltpetre towns, all of them stuck out in the vast and inhospitable Atacama. | Humberstone fue una de las docenas de ciudades del salitre, todas ellas atrapadas en el vasto e inhóspito Atacama. |
Humberstone and Santa Laura Saltpeter Works were included in the World Heritage List by UNESCO in the year 2005. | Las Oficinas Salitreras de Humberstone y Santa Laura fueron incorporadas al Patrimonio de la Humanidad por UNESCO en el año 2005. |
You will stop in the famous ghost village of Humberstone to remember one of the most splendid periods in the history of Chile. | Se parará en el famoso pueblo fantasma de Humberstone para recordar uno de los períodos más espléndidos de la historia de Chile. |
