Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y cuando esto se hubo hecho, una llama se encendió; y desde el altar contraesplendente lumbre fue consumida.
When this was done, there was kindled a flame: but it was consumed by the light that shined from the altar.
No bien se hubo hecho dueño del poder el papado, extendió los brazos para aplastar a todo el que rehusara reconocer su gobierno; y una tras otra las iglesias se sometieron a su dominio.
No sooner had the papacy obtained power than she stretched out her arms to crush all that refused to acknowledge her sway, and one after another the churches submitted to her dominion.
Una vez lo hubo hecho, Bayushi Ikkou se adelantó y encendió la vela.
Once she has done this, Bayushi Ikkou came forth and lit the candle.
Solo me dirigí a él cuando lo hubo hecho.
Only after he had done this did I speak to him.
Después de que Rinpoche hubo hecho sus ofrendas, los monjes de Kyi le pidieron que pasara la noche ahí.
After Rinpoche had made his offerings, the Kyi monks requested him to spend the night there.
Cuando hubo hecho esto, partió para Salvington a fin de registrar ante Emmanuel la finalización del tránsito como mortal de Miguel.
And when he had done this, he departed for Salvington to register with Immanuel the completion of the mortal transit of Michael.
Y cuando hubo hecho esto, él partió en dirección a Salvingtón para registrar ante Emanuel la culminación del tránsito mortal de Micael.
And when he had done this, he departed for Salvington to register with Immanuel the completion of the mortal transit of Michael.
Después de que el Secretario General hubo hecho una declaración, el Presidente de la Cumbre formuló una declaración final y declaró clausurada la Cumbre.
After a statement had been made by the Secretary-General, the President of the Summit made a concluding statement and declared the Summit closed.
El estado de emergencia se declaró una vez que su Gobierno hubo hecho todo cuanto estaba en sus manos para lograr que los maoístas se sentasen en una mesa de negociación.
A state of emergency had been imposed after the Government had done all it could to bring the Maoists to the negotiating table.
Ahora, por primera vez en mi vida, tenemos un Gobierno elegido libremente mediante elecciones cuyo resultado no estaba determinado ni se conoció hasta que se hubo hecho el recuento de los votos.
Now, for the first time in my lifetime, we have freely elected a Government in elections whose outcome was uncertain and unknown until after the votes were counted.
Palabra del día
el mago