Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Está bien que hubiesen puesto este puente aquí, ¿verdad?
It was nice of them to put this bridge here, isn't it?
Tweet Mendoza no sería la que hoy conocemos si cientos de personas no se hubiesen puesto a pensar qué hacer con el agua.
Tweet Mendoza would not be what it is today if hundreds of people had not set themselves to think about what they should do with water.
Es como si hubiesen puesto al Plaza en el campo.
It's like they put the plaza at the countryside.
¿O quizá se hubiesen puesto en marcha, como había insinuado Tazri?
Or were they on the move, as Tazri suggested?
Si no hubiesen visto la estrella, esos hombres no se hubiesen puesto en camino.
Had they not seen the star, these men would not have set out.
Me sentí como si me hubieran arrancado de mi vida y me hubiesen puesto en otro sitio.
I felt like I'd been ripped out of my life And put somewhere else.
Así, los electrodos de metal pesado de tungsteno compuesto hubiesen puesto en circulación en la familia de electrodos.
The composite tungsten heavy metal electrodes have thus become outstanding in the electrode family.
No sé que hubiese hecho si me hubiesen puesto en Pagong al principio.
I have no idea what I would have done had I ended up on Pagong in the beginning.
Era tiempo de que las Naciones Unidas se hubiesen puesto de acuerdo sobre los procedimientos de reacción rápida, el despliegue de una fuerza de reacción rápida inclusive.
It was time that the United Nations had agreed on rapid reaction procedures, including the deployment of a rapid reaction force.
Qatar no hubiera firmado de ninguna manera el memorando si Egipto y los demás Estados que adoptaron esas medidas no hubiesen puesto en evidencia sus actividades.
It is inconceivable that Qatar would have signed the memorandum had its activities not been exposed by Egypt and the other States that took those measures.
Palabra del día
el ponche de huevo