Esta situación podría haberse evitado si los socios extranjeros de Nigeria hubiesen escuchado los llamamientos que les dirigió. | That situation could have been prevented, had foreign partners heeded Nigeria's calls. |
Os mantendréis indiferentes a la verdad hasta que sufráis lo más grande de tribulaciones, tribulaciones que pudiesen haber sido evitadas si tan solo Nos hubiesen escuchado. | You will remain indifferent to the truth until you suffer the greatest of trials, trials that could have been avoided if you had but listened to Us. |
Yo también hubiera querido que muchos de nuestros colegas que son jefes de las delegaciones de los países que son miembros del Consejo nos hubiesen escuchado durante esta sesión. | I, too, wanted many of our colleagues who are heads of the delegations and of countries that are members of the Council to listen to us during this meeting. |
De todos modos dudo que me hubiesen escuchado. | I doubt whether they would have listened to me anyway. |
Me siento como si me hubiesen escuchado. | I already feel like they listened to me. |
Sin necesidad de ese bombardeo, si me hubiesen escuchado, habría sido mejor. | Without the bombshell, if they had listened to me it would have been alright. |
Si me hubiesen escuchado no habría pasado todo esto. | If they'd listened to me in the first place, there wouldn't have been a strike. |
Si los obreros hubiesen escuchado estas voces en aquel momento, el fascismo hubiera triunfado, no en 1939, sino 1936. | If the workers had listened to these voices at the moment in time fascism would have triumphed not in 1939 but in 1936. |
Ambos hombres se sorprendieron ante la voz, habiendo estado tan absortos en su conversación que no hubiesen escuchado como se acercaba alguien, aunque no hubiese sido tan silencioso como él. | Both men startled at the voice, having been so engrossed in their conversation that they would not have heard someone approach, even if they were not as silent as he. |
Me agradaría mucho que hubiesen escuchado algunas palabras aquí pronunciadas por los delegados presentes y su preocupación por suministrar más productos, pero no solo suministrar más productos agrícolas, sino más baratos. | I'd be really pleased if they could have heard some of the contributions spoken here by the delegates present and their concern at providing more products, but not providing just more farm products but also cheaper. |
