Que realmente hubiese vuelto para estar con nosotras. | That he was really here to be with us. |
Si no hubiese vuelto a casa cuando lo hice, yo... | If I didn't get home when I did, I... |
Pero si no hubiese vuelto con vida, no habría tenido familia. | But if you hadn't returned alive, you wouldn't have had a family. |
A veces deseo que Tonio no hubiese vuelto. | Sometimes I wish Tonio wouldn't come back. |
Es como si se hubiese vuelto adicta a ello. | It's like she becomes addicted to it. |
Si no hubiese vuelto cuando lo hice... | If I hadn't come when I did... |
¡Cómo quiero que nunca hubiese vuelto! | I wish he'd never come back! |
Sería mejor que no hubiese vuelto. | He was better off not returning. |
Ojalá no hubiese vuelto nunca. | I wish I'd never come back |
La industria se contrajo rápidamente después de 1945, y probablemente habría entrado en una depresión si no hubiese vuelto a los niveles de producción de los tiempos de guerra durante Corea, los cuales se mantuvieron durante toda la Guerra Fría. | The industry contracted rapidly after 1945, and would probably have gone into a depression, had it not returned to wartime levels of output during Korea and remained that way throughout the Cold War. |
