Nunca lo habría hecho si no hubiese tomado seis limonadas. | NAOMI: She never would have done that if she hadn't had six lemonades. |
¿Y si Daniel hubiese tomado la misma actitud? | What if Daniel took this same approach? |
Si no hubiese tomado el dinero, si hubiese salido en vez de esconderme— | If I hadn't taken her money, if I had come out— |
Si no hubiese tomado el dinero, si hubiese salido en vez de esconderme— | I mean, if I hadn't taken her money, if I had come out instead of hiding... |
Revisamos los medicamentos que tenía en el cuarto para cerciorarnos que no hubiese tomado somníferos o algo por el estilo. | We checked medicines in his room to be sure he had not been using sleeping pills or something. |
Pero si la compañía se hubiese tomado el tiempo de entender su lugar en el mercado, habría sabido que las personas no comen en McDonalds por sus ingredientes frescos y saludables. | But if the company took the time to understand its place in the market, it would know that people don't eat McDonald's for its fresh and wholesome ingredients. |
Sin embargo, no se presentaron pruebas concluyentes de que esos activos se hubiesen registrado con arreglo a su verdadero valor de mercado, ni se demostró que se hubiese tomado en consideración todos los costes con arreglo al valor de mercado. | However, no conclusive proof has been provided that assets are recorded at the real market value and it has not been demonstrated that all costs are taken into account at market value. |
Si no hubiese sufrimiento, entonces nadie hubiese tomado la educación. | If there was no suffering, then nobody would have taken education. |
¿Y si mi amiga hubiese tomado malas fotos? | What if my friend had taken really bad photos? |
Si yo hubiese querido tus dragones, ya lo hubiese tomado. | If I wanted your dragons, I would have taken them. |
