Si no hubiese preparado lo del Templo de Baijiang, no se hubiera dejado ver. | If I hadn't set up the temple in Baijiang, she wouldn't have shown up. |
El Comité lamenta que el informe del Estado Parte no se hubiese preparado de conformidad con las directrices para la presentación de informes. | The Committee welcomes the wealth of information provided in the State party's second periodic report, but it regrets that the report does not follow its guidelines. |
Si el Gobierno no hubiese preparado el paquete de medidas, adoptado en octubre, Serbia afrontaría muy pronto una situación incontrolable, como las de Gracia o Portugal, evaluó el ministro. | If the government had not prepared a set of measures, adopted in October, Serbia would have faced an uncontrolled situation rather quickly, similar to those in Greece or Portugal, the minister assessed. |
Por ejemplo hoy fui a un estudio para grabar mi programa semanal de FM y podía narrar muchas historias con fluidez una tras otra aunque no hubiese preparado ningún texto por adelantado. | For example, today I went to a studio to record my weekly FM program and I could narrate many stories fluently one after another though I had not prepared any text in advance. |
Fue como si no se le hubiese preparado. | It was like he wasn't even prepared. |
Yo creo que si me hubiese preparado como actriz para llorar, no habría estado tan incómoda. | If I had prepared myself to cry as an actress, I wouldn't have felt so uncomfortable. |
No podría haberlo hecho si no lo hubiese preparado y mi oferta sigue en pie, John. | I couldn't hit it if he didn't tee it up, and my offer still stands, John. |
El Comité lamenta que el informe del Estado Parte no se hubiese preparado de conformidad con las directrices para la presentación de informes. | The Committee regrets that the State party report was not prepared in accordance with the guidelines for reporting. |
Y, esta vez, la casualidad hizo el resto; aunque lo hubiese preparado, no habría podido salir mejor. | And, this time, it was luck that did the rest; I hadn't prepared it but it couldn't have been better. |
Si ella se hubiese preparado y comprometido a aceptar una forma de vida religiosa en clausura, hubiera obtenido la aprobación papal. | Had she been prepared to compromise and accept a form of enclosure Mary might have obtained papal approval. |
