¡Si hubiese parado de repente, me hubieras golpeado! | If I had to stop suddenly, you would have hit me! |
Es como si el mundo se hubiese parado. | It's like the world's stopped. |
No digo lo que le habría hecho si no me hubiese parado. | No tellin' what I mighten' a done to him if you hadn't stopped me. |
Si no me hubiese parado a escribir esto, habría sido capaz de escaparme limpia. | If I hadn't stopped to write this, I would have been able to make a clean getaway. |
Si no te hubiese parado ese día, sé que volverías por más, nunca satisfecho. | If I had not stopped you that day I know you would come back for more, your satisfaction never complete. |
Trato de olvidar lo que sucedió. Me pregunto que podría haber sido de mi vida si Hazkel no hubiese parado. | I keep trying to forget what happened and wonder what my life might have been, if that car of Haskell's hadn't stopped. |
Es como si las piezas que componen el mueble hubiesen sido tiradas al aire y al dejarlas caer aleatoriamente, se hubiese parado su movimiento en un cierto instante. | It is as if the pieces that make up the unit had been thrown into the air and allowed to fall randomly, with movement stopped at a particular instant. |
Sentí que el tiempo hubiese parado otra vez. | I felt that time had stopped again. |
Sentí que el tiempo hubiese parado y realizase un destino por venir allí. | I felt that time had stopped and realized a destiny to come there. |
Si me hubiese parado, me llevaba el sofá puesto. | If I'd have stood up, I'd have taken the sofa. |
