Si no hubiese llevado este anillo, nunca te habría conocido. | If I didn't have this ring, I would never have met you. |
Para empezar, si no te hubiese llevado a cada una de tus clases estarías completamente perdida. | For a starter, if I hadn't taken you to each of your classes, you'd have been completely lost. |
Echar un vistazo a la vida y los alrededores pedaleando por zonas que nunca has visitado y puede que nunca hubieses visitado si la ruta no te hubiese llevado por ahí. | Getting a glimpse of life and the surroundings riding through areas you've never visited, and may never have visited if the route hadn't taken you through them. |
En conciencia no podría actuar en una forma que potencialmente les hubiese llevado deshonor a no ser que creyese que estaba en concordancia con mis obligaciones para con el Imperio. | I could not in good conscience take an action that would potentially bring them dishonor unless I believed that it was in accordance with my duty to the Empire. |
Me lo hubiese llevado conmigo si no fuera por ti. | I would take him with me if it weren't for you. |
Si se lo hubiese llevado, nada le habría ocurrido. | If she had taken it, nothing would have happened to her. |
Si hubiese llevado su vida en otra dirección, ¿quién sabe? | If he'd kind of taken his life in a different direction, who knows? |
Es un poco pequeño, sino te hubiese llevado. | It's a little small, otherwise i'd have you over. |
En cualquier otro momento, un incidente así hubiese llevado a la guerra. | In a different time, such an incident could have led to war. |
Sabes, te hubiese llevado a cenar. | You know, I would have taken you to dinner. |
