Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así pues, deben considerarse ilegales los proyectos de ayuda cuya ejecución se hubiese iniciado antes de la presentación de cualquier solicitud de ayuda. | The aid projects on which work started before any application for aid was made must be therefore be considered unlawful. |
Sabes, acabo de vislumbrar cómo sería mi vida si nunca hubiese iniciado este bufete. | You know, I just got a glimpse of what my life would look like if I'd never started this firm. |
No puede afirmarse tampoco que se hubiese iniciado un proceso de paz propiamente dicho. | At the same time a genuine peace process was non-existent. |
Esto hubiese iniciado al servidor HTTP en el puerto 8888 y no hubiese hecho nada más (ni siquiera respondido alguna petición entrante). | That would start an HTTP server listening at port 8888 and doing nothing else (not even answering any incoming requests). |
Nuestra organización habría obtenido resultados mucho mejores si hubiese contado con fondos suficientes y si hubiese iniciado las estrategias humanitarias internacionales previstas. | Our organization would have performed much better if it had adequate funding and if it had commenced the envisaged international humanitarian strategies. |
No creo que se hubiese iniciado este caso si no fuera por algún impulso político por, un senador diciendo, "Debemos investigar esto". | I don't think this case would've been started if it wasn't for some political impetus by, you know, a senator saying, "We need to look into this." |
Así pues, de haberse aplicado la regla propuesta en España a partir del año 2000, el país hubiese iniciado la crisis con un muy interesante caudal de recursos. | Thus, had the proposed rule been applied in Spain since 2000, the country would have started the crisis with a very interesting flow of resources. |
No creo que se hubiese iniciado este caso si no fuera por algún impulso político por, un senador diciendo, "Debemos investigar esto". | I don't think this case would have been started if it wasn't for some political impetus by, you know, a senator saying, "We need to look into this." |
Por el contrario, se adoptó tras dos años de cuantiosas pérdidas tanto a nivel de AGVO como de EVO, y después de que la Comisión hubiese iniciado su investigación. | It was on the contrary taken after two years of heavy losses affecting both AGVO and EVO and after the Commission had started its investigation. |
En aquellas actuaciones administrativas iniciadas a instancia de parte y en las que habiendo otros interesados así lo manifestaran, la Administración actuante deberá comunicarles cuanto a ellos les afecte en la lengua oficial que escojan cualquiera que fuere la lengua oficial en que se hubiese iniciado. | In administrative procedures initiated at the request of a party and where other interested parties so wish, the administration concerned shall communicate to them what concerns them in the official language of their choice, whatever the official language in which the procedure began. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!