Solo hubiese deseado que los otros comandantes León hubiesen compartido mi análisis, Hirake-san. | I only wish that the other Lion commanders had shared my analysis, Hirake-san. |
Solo hubiese deseado que mi esposa estuviera aquí. | I only wish the missus was here. |
Nunca hubiese deseado que esto pasase. | I would never want this to happen. |
Inmediatamente fui proyectado en el túnel mucho más rápido de lo que yo hubiese deseado. | Immediately I was hurling along the tunnel much faster than I wished. |
En lo que respecta al diálogo, los avances han sido más lentos de lo que se hubiese deseado. | Concerning the dialogue, progress has remained slower than desirable. |
No hubiese deseado entrometerme en su privacidad. | I beg your pardon. I would not wish to intrude upon your privacy. |
Sí. También hubiese deseado estar ahí. | I wish I was there too. |
La actual crisis económica, financiera y social ha demostrado que el modelo de gobernanza económica de la Unión Europea no ha funcionado tan bien como se hubiese deseado. | The current economic, financial and social crisis has demonstrated that the European Union's economic governance model has not worked as well as would be ideal. |
Especialmente me regodeé cuando llegué a realizar vivir una vida eterna llena de amor que hubiese deseado ardientemente tanto tiempo ser provisto en mi vida propia. | Especially I rejoiced when I came to realize living an eternal life full of love that I had ardently wished so long to be provided in my own life. |
Luego reconocí que factores negativos y personalidades que habían sido perpetuadas mucho tiempo en mi vida aunque yo hubiese deseado largo tiempo ser liberada de ellas habían comenzado a resolverse en nada. | Then I realized that negative factors and personalities that had long been perpetuated in my life though I had long wished to be liberated from them had started to resolve into nothing. |
