Si hubiere sido condenada por un delito, hasta que hubiese cumplido la pena o fuese eximida de ella; | If he is convicted of committing an offence, prior to completion of the sentence or release from serving a sentence; |
Con respecto al plátano que nos ha enseñado, creo que si no hubiese cumplido las normas que menciona, no habría podido comprarlo. | With regard to the banana that you showed us, I think that if it had not conformed to the rules that you mention, you would not have been able to buy it. |
Si Etiopía hubiese cumplido sus obligaciones con arreglo a los acuerdos de Argel de cooperar con la Comisión en la demarcación de la frontera, el proceso se habría terminado hace varios años. | Had Ethiopia complied with its obligations under the Algiers Agreements to cooperate with the Commission in demarcation of the boundary, the process would have been complete several years ago. |
El 26 de junio de 2001, el Comité de Ministros del Consejo de Europa aprobó una resolución provisional en la que deploraba que Turquía no hubiese cumplido aún sus obligaciones en la causa Loizidou c. Turquía. | On 26 June 2001, the Committee of Ministers of the Council of Europe adopted an interim resolution deploring the fact that Turkey had not yet complied with its obligations in the case of Loizidou v. |
Esto no estaría pasando si hubiese cumplido las órdenes. | You know, this wouldn't be happening if he had followed orders. |
A mediados de julio hubiese cumplido 74 años. | In mid-July he would have been 74 years of age. |
El orador deploraba que el Comité de Erradicación no hubiese cumplido su mandato de entablar acciones judiciales. | The speaker regretted that CEAWC had not pursued its mandate by prosecutions. |
Agradézcaselo a Él y luego actué como si ya se hubiese cumplido, porque ya ha sido. | Thank Him for it and then act like it's done, because it is. |
Tweet El Héroe de Yaguajay, el Comandante de la eterna sonrisa, hubiese cumplido hoy 86 años de vida. | Tweet The Hero of Yaguajay, the Commander of the eternal smile, would have fulfilled this February 6, 86 years of life. |
Si un menor que hubiese cumplido los 10 años cometiere un delito cualquiera, no podrán aplicársele sino medidas de tipo correccional. | A juvenile over 10 years of age who commits an offence is liable only to reform measures. |
