Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Deberías si no hubiese actuado como un rígido total. | Well, you might be if I hadn't acted like such a stiff. |
Pero, si el Congreso hubiese actuado responsablemente, la ley de creación de la FED jamás habría sido promulgada. | But had the Congress acted responsibly, the act of Fed creation might never have happened. |
Si Indonesia hubiese actuado en el momento oportuno podrían haberse salvado las vidas de 202 indonesios y extranjeros. | Had Indonesia acted in a timely fashion the lives of 202 Indonesian and foreign nationals could have been saved. |
Si yo no hubiese actuado como lo he hecho, lo lamentaría profundamente, señor Corbett. | If I had not acted in the way I did, Mr Corbett, I would have had deep regrets. |
LaRouche: Si yo fuese presidente de los Estados Unidos ahora mismo, yo ya hubiese actuado, antes de que esto pasara, aun sin saber que esto iba a suceder. | LaRouche: If I were President of the United States right now, I would have already acted before this happened, not even knowing that this was going to happen. |
De conformidad con el Estatuto y las sentencias, el hecho de que una persona hubiese actuado como Jefe de Estado o jefe de una dependencia estatal no lo eximía de responsabilidad internacional. | In accordance with the Charter and the judgment, the fact that an individual acted as Head of State or responsible government official did not relieve him of international responsibility. |
En el caso de que, por otra parte, la primera empresa estadounidense no hubiese actuado en el marco de sus atribuciones, el único contrato era el celebrado entre la segunda empresa estadounidense y el demandado. | If, on the other hand, the first U.S. corporation was not acting within its authority then the only contract was between the second U.S. corporation and the defendant. |
Si las instituciones de la UE hubiesen tenido una voluntad clara de investigar y exigir responsabilidades y si la Comisión de Control Presupuestario hubiese realizado su tarea como es debido y hubiese actuado como el órgano de inspección que se supone que es, esto no debería haber sucedido. | If the EU institutions had had a clear willingness to investigate and to demand accountability and if the Committee on Budgetary Control had carried out its task properly and acted as the scrutinising body it is supposed to be, these things need not have happened. |
Y en un día claro, el lago hubiese actuado como espejo. | And a clear day, and the lake As a woman. |
Es como si hubiese actuado en una escena peligrosa, ¿verdad? | It's like I did a stunt, right? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!