Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Dicha empresa manifestó posteriormente que había que seguir dando curso a los procedimientos a pesar de que se hubieran retirado las denuncias. | The company subsequently argued that the proceedings should be continued in spite of the withdrawal of the complaints. |
Se preveía que para el fin de agosto de 2004 se hubieran retirado de la base de datos más de 100 operadores aéreos y se mantuvieran aproximadamente 120. | It was planned that, by the end of August 2004, over 100 air operators would be removed from the database and approximately 120 air operators would be retained. |
Le sorprendió que se hubieran retirado los automóviles de la comitiva. | He was surprised at the removal of the motorcade cars. |
Cada noche el oficial del correccional los encerraba después de que los internos se hubieran retirado. | Each night the correctional officer (CO) locked them in after the inmates had themselves retired. |
Después de registrar al detenido, deberá anotarse el dinero en efectivo y otros objetos de valor que se le hubieran retirado. | After the arrested person has been searched, entries must be made concerning cash and other items of value taken from him. |
De hecho, si informara de Nikki cada vez que no contacta, la hubieran retirado de este caso hace tiempo. | Fact is, if I reported Nikki every time she didn't check in, she'd have been pulled off this detail a long time ago. |
A juicio del Presidente Kabila, el Gobierno debería asumir la administración civil en todo el país cuando se hubieran retirado las fuerzas extranjeras. | In the view of President Kabila, the Government should take over the civil administration throughout the country as and when foreign forces withdrew. |
Mientras tanto, parecía como si la mayoría de las marcas que una vez fabricaron volantes se hubieran retirado de un sector del mercado muy saturado. | Meanwhile its seem as though the majority of the brands that once produced racing wheels have retreated from an over saturated market segment. |
Como señala el Instituto de Política Económica, si no se hubieran retirado, la tasa oficial de desempleo sería de un 7.4%, no 5.6%. | As the Economic Policy Institute points out, if they hadn't dropped out, the official unemployment rate would be an eye-popping 7.4 percent, not a politically spinnable 5.6 percent. |
El sistema ha desviado más de 21,000 toneladas de emisiones de CO2 que se han convertido en fertilizante, que es como si se hubieran retirado 4,000 coches de circulación. | The system has diverted more than 21,000 tons of CO2 emissions and converted it into fertilizer—that's the equivalent of taking 4,000 cars off the road. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!