Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Dicha empresa manifestó posteriormente que había que seguir dando curso a los procedimientos a pesar de que se hubieran retirado las denuncias.
The company subsequently argued that the proceedings should be continued in spite of the withdrawal of the complaints.
Se preveía que para el fin de agosto de 2004 se hubieran retirado de la base de datos más de 100 operadores aéreos y se mantuvieran aproximadamente 120.
It was planned that, by the end of August 2004, over 100 air operators would be removed from the database and approximately 120 air operators would be retained.
Le sorprendió que se hubieran retirado los automóviles de la comitiva.
He was surprised at the removal of the motorcade cars.
Cada noche el oficial del correccional los encerraba después de que los internos se hubieran retirado.
Each night the correctional officer (CO) locked them in after the inmates had themselves retired.
Después de registrar al detenido, deberá anotarse el dinero en efectivo y otros objetos de valor que se le hubieran retirado.
After the arrested person has been searched, entries must be made concerning cash and other items of value taken from him.
De hecho, si informara de Nikki cada vez que no contacta, la hubieran retirado de este caso hace tiempo.
Fact is, if I reported Nikki every time she didn't check in, she'd have been pulled off this detail a long time ago.
A juicio del Presidente Kabila, el Gobierno debería asumir la administración civil en todo el país cuando se hubieran retirado las fuerzas extranjeras.
In the view of President Kabila, the Government should take over the civil administration throughout the country as and when foreign forces withdrew.
Mientras tanto, parecía como si la mayoría de las marcas que una vez fabricaron volantes se hubieran retirado de un sector del mercado muy saturado.
Meanwhile its seem as though the majority of the brands that once produced racing wheels have retreated from an over saturated market segment.
Como señala el Instituto de Política Económica, si no se hubieran retirado, la tasa oficial de desempleo sería de un 7.4%, no 5.6%.
As the Economic Policy Institute points out, if they hadn't dropped out, the official unemployment rate would be an eye-popping 7.4 percent, not a politically spinnable 5.6 percent.
El sistema ha desviado más de 21,000 toneladas de emisiones de CO2 que se han convertido en fertilizante, que es como si se hubieran retirado 4,000 coches de circulación.
The system has diverted more than 21,000 tons of CO2 emissions and converted it into fertilizer—that's the equivalent of taking 4,000 cars off the road.
Palabra del día
la luz de la luna