Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pues mira lo que te digo, si se hubieran parecido a ésta seguro que habríamos prestado más atención, ¿no crees? | Well, I'll tell you, if they were anything like this we sure would've paid more attention, don't you think? |
En lugar del desarme, se trazaron programas militaristas que en vísperas de la guerra hubieran parecido una pesadilla. | Disarmament came in the form of programs of militarism which would have seemed like a nightmare on the eve of the last war. |
Él predijo el levantamiento y caída de los cuatro imperios mundiales y del Anticristo (Daniel capítulos 2 y 7), en un tiempo cuando tales predicciones hubieran parecido extremas e increíbles. | He foretold the rise and fall of the four world empires and the antichrist (Daniel chapters 2 and 7) at a time when such predictions seemed outlandish and incredible. |
Por consiguiente, no hay razón para suponer que hayan sido heredados de un progenitor común; porque á ser así, se hubieran parecido mucho los unos á los otros en todos conceptos. | Consequently there is no reason to suppose that they have been inherited from a common progenitor; for had this been the case they would have closely resembled each other in all respects. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!