Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pues mira lo que te digo, si se hubieran parecido a ésta seguro que habríamos prestado más atención, ¿no crees?
Well, I'll tell you, if they were anything like this we sure would've paid more attention, don't you think?
En lugar del desarme, se trazaron programas militaristas que en vísperas de la guerra hubieran parecido una pesadilla.
Disarmament came in the form of programs of militarism which would have seemed like a nightmare on the eve of the last war.
Él predijo el levantamiento y caída de los cuatro imperios mundiales y del Anticristo (Daniel capítulos 2 y 7), en un tiempo cuando tales predicciones hubieran parecido extremas e increíbles.
He foretold the rise and fall of the four world empires and the antichrist (Daniel chapters 2 and 7) at a time when such predictions seemed outlandish and incredible.
Por consiguiente, no hay razón para suponer que hayan sido heredados de un progenitor común; porque á ser así, se hubieran parecido mucho los unos á los otros en todos conceptos.
Consequently there is no reason to suppose that they have been inherited from a common progenitor; for had this been the case they would have closely resembled each other in all respects.
Palabra del día
el espantapájaros