Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En muchos casos se trataba de nuevas empresas, muchas de ellas creadas por jóvenes que nunca hubieran formado una empresa convencional. | In many cases, new enterprises were formed, often by young people who most likely would have never started a conventional enterprise. |
Si la energía oscura fuera tan fuerte, el universo se habría desgarrado, estrellas y galaxias no se hubieran formado y no estaríamos aquí. | If dark energy were anywhere near this strong, then the universe would have been torn apart, stars and galaxies could not form, and we would not be here. |
La locación de los mamuts hace improbable que se hubieran formado durante el Diluvio de Noé. | The location of the mammoths makes it unlikely they were formed during Noah's Flood. |
Se forma solo una parte del feto y las células que hubieran formado la placenta son anormales. | Only part of the fetus forms and the cells that were meant to become the placenta are abnormal. |
El óvulo tiene el ADN del padre y las células que hubieran formado la placenta son anormales. | The egg has DNA from the father and the cells that were meant to become the placenta are abnormal. |
Que las galaxias, estrellas y planetas no se hubieran formado nunca y la vida tal y como la conocemos no existiera. | Galaxies, stars, and planets would not have formed... and life as we know it would not exist. |
Si se hubieran formado (enfriado, solidificado) lentamente, estos halos no podrían haber sido creados debido a la alta velocidad de dispersión de minerales polonios. | If they had been formed (cooled, solidified) slowly, these halos could not have been created because of the high dissipation speed of polonium minerals. |
En Parití se encontró una gran riqueza arqueológica que data del año 900 a 1050 a. c., presumiblemente hubieran formado parte de la cultura Tiahuanaco. | Pariti found a great archeological dating of the year 900 to 1050 to. c., Presumably they had formed part of the Tiahuanaco culture. |
Parecen sacadas de los bastidores de un teatro en que hubieran formado parte de un decorado, de un telón de foro urbano. | They seem to have come from behind stage in a theatre where they were used in the set for an urban drama. |
Gentileza de Biblioteca del Congreso Frontispicio iluminado Este frontispicio iluminado es una de las dos páginas que hubieran formado la composición introductoria de página doble de un manuscrito. | Contributed by Library of Congress Illuminated Frontispiece This illuminated frontispiece is one of two pages that would have formed the opening double-page composition of a manuscript. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!