Ellos me hubieran echado de la escuela! | They would have kicked me out of school! |
Solo el hecho de que los bolcheviques ya hubieran echado raíces dentro de la clase obrera significaba que podían mantenerse y recuperarse. | Only the fact that the Bolsheviks had already put down roots inside the working class meant that they could hold on and recover. |
Si me hubieran echado, habría probado que mis padres tenían razón. | If I had been booted, it would've proved my parents right. |
Si me hubieran echado del trabajo hace una semana, | If I'd lost my job a week ago, |
Y si se hubieran echado atrás, ¿seguiría con vida ahora o qué? | And if you had backed out, would he be alive now, or what? |
¿Qué le habría sucedido a usted si la hubieran echado de un concurso? | What would've happened to you if you'd been kicked out of the pageant? |
Es como si hubieran echado a correr abandonando lo que estaban haciendo. | It's almost as if they dropped what they were doing and ran. |
Es como si se lo hubieran echado con spray. | It's like it was sprayed on him. |
Es como si hubieran echado a correr, abandonando lo que estaban haciendo. | It's almost as if they dropped what they were doing and ran. |
Si hubiera verificado mi número de placa, me hubieran echado de la fuerza. | If he had run my badge, I would've been kicked off the force. |
