Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si no les decía a quién habían traído, ellos les hubieran contado, lo que yo... todo. | If I didn't tell them who you'd brought in, they'd tell you about, about what I... about everything. |
Aunque hubieran contado hasta veinte, no le habría besado. | Even if they'd counted to 20, I wouldn't have kissed you. |
Estaba sonriendo extrañamente, como si le hubieran contado algún gran secreto. | He was smiling strangely, as if he had just been told some great secret. |
Si hubieran contado con protección adentro [de la sinagoga], los resultados habrían sido muy distintos. | If they had protection inside, the results would have been far better. |
Si los habitantes de Nueva Orleans hubieran contado con un plan de evacuación tal vez los daños hubiesen sido menores. | If the people of New Orleans have had an evacuation plan maybe the damage would had been minor. |
Muchas naciones, en verdad, no serían como las vemos hoy, si no hubieran contado con la aportación de millones de inmigrados. | Many nations, in fact, would not be what they are today without the contribution made by millions of immigrants. |
La película podría haber estado un poco mejor si las historias se hubieran contado episódicamente, como sucede en Paris Je T'Aime (París, te amo). | The film might have worked a little better if the stories were told episodically, as in the similarly multistoriedParis Je T'Aime. |
Estoy convencido de que al comienzo de la temporada solo una muy pocos hubieran contado con nosotros para obtener un lugar en la Final Four. | I am convinced that at the beginning of the season only a very few would have reckoned with us for a spot in the Final Four. |
Pero, aun cuando hubieran contado con un respaldo electoral mayoritario, los votos no legitiman la naturaleza económica y política de un régimen cuando es injusta. | But even if they had enjoyed a genuine majority backing by the electorate, votes don't legitimize the economic and political nature of an unjust regime. |
Era extraño que a estas alturas no hubieran contado con unos de los nombres más representativos del graffiti sevillano, si no el que más: Seleka. | It was strange that by this point they hadn't featured one of the most representative graffiti names from Seville, if not, the most representative: Seleka. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!