Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En muchos de estos casos, se tendrían que establecer salvaguardias si no se hubieran aplicado antes.
In many of those cases, safeguards will have to be introduced if they had not been applied before.
En muchos de estos casos, se tendrían que establecer salvaguardias apropiadas si no se hubieran aplicado antes.
In many of those cases, appropriate safeguards will have to be introduced if they had not been applied before.
En este momento, nos habría beneficiado, que, al menos, parte de esas propuestas ya se hubieran aplicado.
Now it would have been to our benefit, if at least part of those proposals had already been implemented.
La OSSI señala que hacia fines de 2007 no había recomendaciones de ese tipo con más de tres años de antigüedad que aún no se hubieran aplicado.
OIOS notes that by the end of 2007, there were no evaluation recommendations older than three years that had yet to be implemented.
Los Países Bajos también manifestaron su preocupación por el hecho de que las recomendaciones de la CVR se hubieran aplicado solo en parte y solo algunas víctimas hubieran obtenido reparación.
The Netherlands also expressed concern that the recommendations of the TRC had only been partially implemented and that only some victims had received reparation.
Los Países Bajos también manifestaron su preocupación por el hecho de que las recomendaciones de la CVR se hubieran aplicado solo en parte y solo algunas víctimas hubieran obtenido reparación.
The Netherlands also expressed concern that the recommendations of the TRC had only been partially implemented and that only some victims had received reparation.
Si determinados países interesados hubieran aplicado esas resoluciones plenamente y si se hubieran supervisado con mayor eficacia, los angoleños de todo el país hubieran vivido mejor.
Had those resolutions been fully implemented by some concerned States and supervised more effectively, life could have been made better for all Angolans throughout the country.
El párrafo primero será de aplicación incluso en los casos en que a la entidad objeto de resolución o a la entidad correspondiente del grupo se hubieran aplicado procedimientos de insolvencia ordinarios.
The first subparagraph shall apply including where the institution under resolution or relevant group entity has entered into normal insolvency proceedings.
El solicitante no refutó que, en el presente caso, de facto, no de iure, las autoridades de la India no hubieran aplicado eficazmente el sistema de verificación del consumo real.
The applicant has not refuted that in the present case de facto, not de jure, the verification system of actual consumption was not applied effectively by the GOI.
Sírvanse indicar el lugar que ocupa la Convención en el derecho nacional y dar ejemplos de casos, si los hubiera, en que los tribunales o las autoridades administrativas del país hubieran aplicado directamente la Convención.
Please indicate the rank of the Convention in domestic law and provide examples of cases, if any, in which the Convention was directly applied by national courts or administrative authorities.
Palabra del día
el tema