Si no hubiera tenido su ayuda, nada hubiera pasado. | If you hadn't had his help, nothing would have happened. |
Si no hubiera tenido tantas llamadas de mi esposa... | If I hadn't gotten so many calls from my wife— |
No parece como si alguno de ellos hubiera tenido la oportunidad. | It doesn't look as if either of them had the opportunity. |
Es como si nunca hubiera tenido una hija. | It is as if she never had a daughter. |
Solo hubiera tenido cinco minutos después de eso. | She would have only had five minutes after that. |
Suena como si la visita al doctor hubiera tenido un efecto importante. | Sounds as if the doctor's visit had a significant effect. |
Si hubieras dejado de forcejear, no hubiera tenido que aturdirte. | If you'd stop struggling, I wouldn't have to stun you. |
Es como si mi anillo hubiera tenido un bebé. | It's like my ring had a baby. |
Si no hubiera tenido la decencia de pararme a ayudarte... | If I hadn't been decent and stopped to help you... |
Sí, pero si no me hubiera tenido que ir... | Yeah, but if I hadn't have let go... |
