Eso hubiera supuesto el final de su equilibrio perfecto y habría tenido que renunciar al dinero de su marido. | That would have ruined your perfect situation and you'd have to give up your husband's money. |
Tal vez no volvería a ver todos aquellos objetos familiares, de los cuales jamás hubiera supuesto verse separada. | Perhaps she would never see again those familiar objects from which she had never dreamed of being divided. |
La licitación internacional para la contratación externa de las operaciones de la Administración Postal suscitó una sola respuesta parcial que hubiera supuesto un gasto considerablemente superior al actual. | An international tender for the outsourcing of the Postal Administration operations elicited only one partial response, which sought a considerably higher cost than is required under the current arrangements. |
¿Cómo saber lo que le hubiera supuesto a mi vida? | How do we know what it would have done to my life? |
Lo contrario hubiera supuesto un derroche de recursos sin sentido. | Anything else would of course be a senseless waste of resources. |
¿Saben lo que hubiera supuesto para mí? | You know what that would've meant to me? |
Porque aceptarla hubiera supuesto que nosotros perdiéramos el juicio. | Because allowing it would've lost us the trial. |
En términos económicos, esto hubiera supuesto un ahorro de unos 290 millones de euros. | In economic terms, this would have meant a saving of around 290 million euros. |
Más a menudo de lo que hubiera supuesto. | More often than I would've guessed. |
Habría dicho que sí cuando hubiera supuesto que le cortasen la cabeza. | She would have said yes when it would have gotten her beheaded. |
