Sí, como si eso hubiera salido tan bien la última vez. | Yeah, like that worked so well the last time. |
Si no hubiera salido a dar un paseo aquel día, | If I hadn't gone for a walk that day, |
Si algo hubiera salido mal, ellos se hubieran encargado. | If anything went wrong, they would take care of it. |
Así que, si yo no hubiera salido al balcón... | So if I hadn't come out on the balcony... |
Porque si se hubiera salido entonces ahí tendríamos un problema real. | Because if that got out then there'd be real trouble. |
Aún pienso que si no hubiera salido ese día... | I keep thinking if she hadn't gone out that day... |
Fue como si recién hubiera salido del colegio. | It was as if I'd just gotten out of college. |
Si no me hubiera salido. Me hubieran pedido que me fuera. | If I hadn't dropped out, they would've asked me to leave. |
Como si hubiera salido recién de su caja. | Like it just came out of the box. |
Si no hubiera salido en su contra, hubiera sido acusado de colusión. | If I hadn't come out against him, I'd have been accused of collusion. |
