Por seguro me hubiera reunido con él, de estar vivo. | I would've certainly met him if he had been alive. |
Si el comandante de la aldea no nos hubiera reunido a todos durante el tifón, probablemente no estaríamos aquí ahora. | If the village captain hadn't gathered everyone together during the typhoon, we probably wouldn't be here right now. |
El Secretario General, presente en la aprobación de la resolución 1483 (2003), expresó su satisfacción por que el Consejo se hubiera reunido para trazar el derrotero en el Iraq. | The Secretary-General, present at the adoption of resolution 1483 (2003), expressed his satisfaction that the Council had come together to chart the way forward in Iraq. |
Dos cosas que la naturaleza nunca hubiera reunido. | Two things nature never would've put together. |
Si el pueblo no se hubiera reunido no hubiera habido agua. | Had the people not come together, there wouldn't have been any water. |
Pero si no hubiese enviado una invitación, no se hubiera reunido conmigo, ¿verdad? | But if I hadn't sent an invitation, you wouldn't have met me, would you? |
La autoevaluación también podría tener en cuenta información que ya se hubiera reunido por medio de los cuestionarios. | The self-assessment could also include information already gathered through the questionnaires. |
Si el caso hubiera sido investigado por cualquier otra autoridad administrativa, ésta no hubiera reunido pruebas diferentes. | If the case had been investigated by any other administrative authority it would not have gathered any different evidence. |
Es como si hubiera reunido toda su ira contra el mundo y la apuntara hacia el gobernador. | It's like he's collected all of his anger toward the world and is pointing it toward the governor. |
Si Van der Lubbe se hubiera reunido en Hennigsdorf con comunistas, hace mucho tiempo que este punto se habría investigado, señor Presidente. | Had van der Lubbe met Communists in Hennigsdorf, the question would have been gone into long ago, Mr. President. |
