Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La CEPU-CI recomendó que Côte d'Ivoire ratificara los instrumentos de derechos humanos que no hubiera ratificado aún. | CEPU-CI has recommended that Côte d'Ivoire should ratify the human rights instruments it has not yet ratified. |
Se resaltó que la opción de presentar una exclusión voluntaria antes de la ratificación solo tenía sentido si la Corte podía ejercer su competencia con respecto a un Estado Parte que no hubiera ratificado las enmiendas. | It was emphasized that the option of lodging an opt-out prior to ratification only makes sense if the Court can indeed exercise jurisdiction with respect to a State Party that has not ratified the amendments. |
El Comisario para los derechos humanos del Consejo de Europa lamentó también que no se hubiera resuelto la cuestión de los derechos de los sami sobre las tierras y que Finlandia no hubiera ratificado todavía el Convenio Nº 169 de la OIT. | The CoE Commissioner for Human Rights also expressed regret that the issue of Sámi land rights had not been resolved and that Finland has not yet ratified the ILO Convention No. 169. |
Una empresa cuyo establecimiento estaba en Italia y otra cuyo establecimiento estaba en Grecia celebraron un acuerdo sobre el suministro de tela para prendas de vestir, antes de que Grecia hubiera ratificado la CIM. | An agreement for supply of fashion fabric was entered into between a company having its place of business in Italy and a company having its place of business in Greece, prior to ratification of the CISG by Greece. |
Ninguna disposición del presente Convenio obligará a un Estado parte a conceder la asistencia judicial y/o la extradición si no hubiera ratificado el instrumento universal de lucha contra el terrorismo en que se fundamente la solicitud de asistencia judicial y/o extradición. | Nothing in this Convention shall oblige a State Party to grant mutual legal assistance and/or extradition if it has not ratified the international counter-terrorism instrument on which the request for mutual legal assistance and/or extradition is based. |
Se ha suscitado la pregunta de si, en ausencia de una remisión por el Consejo de Seguridad, la Corte podría ejercer su competencia respecto de un acto de agresión cometido por un Estado Parte de la Corte que no hubiera ratificado las enmiendas de Kampala. | The question has been raised whether - in the absence of a Security Council referral - the Court may exercise jurisdiction regarding aggression committed by an ICC State Party that has not ratified the Kampala amendments. |
Consideró que este aumento era el resultado de que este país no hubiera ratificado la Convención de 1949. | He considered that the increase was due to the country's failure to ratify the 1949 Convention. |
Bosnia y Herzegovina expresó su satisfacción por que el Gabón hubiera ratificado la mayoría de los principales instrumentos básicos de derechos humanos. | Bosnia and Herzegovina noted with satisfaction Gabon's ratification of the majority of the core human rights instruments. |
La ausencia de dichas disposiciones se debe principalmente a que dicha ley se promulgó antes de que se hubiera ratificado el Protocolo Facultativo. | This is mainly because the Children law was enacted prior to ratification of the Optional Protocol. |
La situación de los trabajadores migrantes en el país era mucho mejor de lo que podía hacer suponer el que no se hubiera ratificado la Convención. | The situation of migrant workers in the country is much better than the non-ratification of the Convention might suggest. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!