Ojalá no te hubiera pedido que me llame Janet. | I wish I hadn't asked you to call me Janet. |
Tal vez si no te hubiera pedido de ir al ballet... | Maybe if I hadn't asked you to go to the ballet... |
Si no te hubiera pedido que vinieras, nada de esto habría pasado. | If I hadn't asked you to come, none of this would've happened. |
O si ella no me lo hubiera pedido, ¿no? | Or if she had not asked me, no? |
¡Si Natsuki no me lo hubiera pedido, seguro que estarías preso ahora mismo! | If Natsuki hadn't asked, you would've been in for it! |
Es como si me hubiera pedido que votara en contra de su informe. | He as good as asked me to vote against his report. |
Ojalá no te hubiera pedido que me llevaras. | If only I hadn't asked you for a ride. |
¡Si no hubiera pedido ayuda, no estaría aquí! | If I wasn't asked to help out I wouldn't be here! |
Hubieran sido 17 años, si no hubiera pedido el divorcio. | Would've been 17 years, if I hadn't filed for divorce. |
No me habrías prestado incluso si yo te hubiera pedido. | You wouldn't have lent me even if I had asked. |
