Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si realmente hay un hombre que hubiera merecido este premio es Fidel Castro, que es a quien básicamente se le debe el acuerdo de paz en Colombia.
If there was a man who deserved this award, it was Fidel Castro, for he is really the one who deserves the credit for the peace agreement in Colombia.
Yo ni siquiera hubiera merecido ser tu amigo.
I wouldn't even have deserved to be your friend.
Yo nunca le hubiera merecido.
I never could have deserved him.
Más bien, Hay perdón por Pacey, hubiera merecido algo mejor que el histérico Joey.
Rather, We were sorry for Pacey, that would have deserved something better than the hysterical Joey.
Ese viaje sí que hubiera merecido la pena.
That was a tour worth the money.
Se lo hubiera merecido.
It would have served him right.
Vale más un pequeño paso que nada de nada, pero sinceramente la copia hubiera merecido ser mejor.
A small step is better than nothing but, quite frankly, the text should have been better.
Nosotros creemos que hubiera merecido la pena una fundamentación jurídica de más fuste, dada -insisto- su trascendencia social.
We think it deserves a stronger legal base, in view, I repeat, of its social importance.
El vino, fruto de nuestra civilización mediterránea y europea, hubiera merecido, en mi opinión, una mayor audiencia.
Wine, a fruit of our Mediterranean and European civilization, would, I think, have been deserving of a wider audience.
Que al desencarnar, si lo hubiera merecido, continuare siendo médico, aprendiendo con los amigos de la espiritualidad.
When I disincarnate, if I deserve, I'll keep on being a doctor, always learning from the Spiritual friends.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro