Si realmente hay un hombre que hubiera merecido este premio es Fidel Castro, que es a quien básicamente se le debe el acuerdo de paz en Colombia. | If there was a man who deserved this award, it was Fidel Castro, for he is really the one who deserves the credit for the peace agreement in Colombia. |
Yo ni siquiera hubiera merecido ser tu amigo. | I wouldn't even have deserved to be your friend. |
Yo nunca le hubiera merecido. | I never could have deserved him. |
Más bien, Hay perdón por Pacey, hubiera merecido algo mejor que el histérico Joey. | Rather, We were sorry for Pacey, that would have deserved something better than the hysterical Joey. |
Ese viaje sí que hubiera merecido la pena. | That was a tour worth the money. |
Se lo hubiera merecido. | It would have served him right. |
Vale más un pequeño paso que nada de nada, pero sinceramente la copia hubiera merecido ser mejor. | A small step is better than nothing but, quite frankly, the text should have been better. |
Nosotros creemos que hubiera merecido la pena una fundamentación jurídica de más fuste, dada -insisto- su trascendencia social. | We think it deserves a stronger legal base, in view, I repeat, of its social importance. |
El vino, fruto de nuestra civilización mediterránea y europea, hubiera merecido, en mi opinión, una mayor audiencia. | Wine, a fruit of our Mediterranean and European civilization, would, I think, have been deserving of a wider audience. |
Que al desencarnar, si lo hubiera merecido, continuare siendo médico, aprendiendo con los amigos de la espiritualidad. | When I disincarnate, if I deserve, I'll keep on being a doctor, always learning from the Spiritual friends. |
