Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El gobierno Ortega-Murillo se empeña en seguir operando como antes, como si no se hubiera formado ese sentido común que nos situó en la lógica de la equivalencia.
The Ortega-Murillo government is determined to continue operating as before, pretending a common sense had not been formed that placed us in the logic of equivalence.
Havona es eterna. Dudo que hubiera formado parte, sí.
Havona is eternal. I doubt that it would, yes.
No te hubiera formado nada bien si no lo hicieras.
I wouldn't have trained you very well if you didn't.
Si le hubiera dicho la verdad hubiera formado un caos aquí.
Because if I tell him the truth, it'll be chaos here.
Dudo que hubiera formado parte, sí.
I doubt that it would, yes.
Si yo hubiera formado parte de él, habría decidido lo mismo.
If I was in the jury box, I'd have agreed with them.
¡La que se hubiera formado! Llego tarde, muy tarde, pero llego.
He came late, very late, but he came.
Si hubiera formado parte de la investigación aquí en el Parlamento Europeo, habría sabido que no fue así.
Had he been part of the inquiry here in the European Parliament, he would have found that was not the case.
¿Es imaginable que siquiera se hubiera formado el Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos (PCR, EU) en primer lugar?
Is it conceivable that the RCP, USA would ever have been formed in the first place?
Si mi propia familia hubiera formado parte del estudio, los resultados del mismo no habrían variado ni una pizquita.
If my own family had been subject to the study, the results would have been pretty much the same.
Palabra del día
el zorro