Pero un político más hábil hubiera aprovechado la justa indignación de los ciudadanos y la hubiera dirigido contra los funcionarios corruptos que están dañando el buen nombre del partido. | But a better politician would have picked up on the righteous anger of the public and turned it on the corrupt officials who are giving the party a bad name. |
Parece como si alguien se hubiera dirigido en esa dirección. | It looks as if someone might have headed off in this direction. |
Era como si se hubiera dirigido una fuerza hacia todos ellos. | It was like a force was directed at all of them. |
Él no hubiera dirigido una insurrección contra Roma si hubiesen creído en Él. | He would not have led an insurrection against Rome if they had believed on Him. |
Pero si se hubiera dirigido a la educación, habría creado casi 38 millones de empleos. | But if it had gone toward education instead, it would have created almost 38 million jobs. |
Mi norma era que no podía hablarme hasta que yo me hubiera dirigido a él. | It was my rule that he could not speak until spoken to. |
Si se hubiera dirigido hacia la otra parte de los pilares se habría decapitado a sí mismo. | Had he headed for the other side of the pillar he would have decapitated himself. |
Y es obvio que si estuviera vivo, Cárdenas hubiera dirigido las acciones de resistencia contra la erradicación forzada. | Obviously if he were still alive, Cárdenas would have led the resistance against forced eradication. |
Si hubiera querido acusarnos, ya se hubiera dirigido a la policía. | Listen to me, darling. If he were going to expose us, he would have gone to the police already. |
Incluso si hubiera dirigido a Devon al lugar correcto, no habría tenido el buen juicio de usar mi libro adecuadamente. | Even if I directed Devon to the right place, he hadn't the wit to use my book properly. |
