También se informó a Xiamen de que el resultado de la investigación podría ser menos favorable que si hubiera cooperado plenamente. | Xiamen was also made aware that the result of the investigation might be less favourable than if it had fully cooperated. |
Así, de acuerdo con la sección B de la Comunicación de 1996, la Comisión concede a Chisso una reducción del 100 % de la multa que se le habría impuesto si no hubiera cooperado con la Comisión. | In accordance with Section B of the 1996 Leniency Notice, the Commission grants Chisso a 100 % reduction of the fine that would otherwise have been imposed had it not cooperated with the Commission. |
Cindy Sheehan está haciendo un trabajo maravilloso y si Moveon.org hubiera cooperado más con ella y sus ideas, esta administración estaría fuera de aquí. | Cindy Sheehan is doing marvelous work, and if Moveon.org had more fully cooperated with her, and her ideas, this administration would be out of here. |
Otro productor exportador rechazó las conclusiones según las cuales, al haberse negado explícitamente a ser incluido en la muestra, no cabía considerar que hubiera cooperado. | Another exporting producer contested the conclusions that, since it had explicitly refused to be included in the sample, it could not be considered a cooperating party. |
Frabo no debería ser penalizada por su cooperación imponiéndole una multa más alta que la que habría tenido que pagar si no hubiera cooperado. | Frabo should not be penalised for its cooperation by imposing on it a higher fine than the one that it would have had to pay without its cooperation. |
Se consideró adecuado este enfoque porque no había indicios de que ningún productor que no hubiera cooperado practicara dumping a un nivel inferior al de los productores exportadores que habían cooperado. | This approach was deemed appropriate since there were no indications that any non-cooperating producer was dumping at a lower level than the cooperating exporting producers. |
Por lo tanto, se consideró apropiado establecer un margen de dumping residual al nivel del margen de dumping más alto determinado para un productor exportador del país afectado que hubiera cooperado. | Therefore, it was considered appropriate to set the residual dumping margin at the level of the highest dumping margin established for a cooperating exporting producer in the country concerned. |
Si alguna de las partes interesadas no coopera, o solo lo hace parcialmente, y se recurre por tanto a los datos disponibles, el resultado podrá ser menos favorable para dicha parte que si hubiera cooperado. | If an interested party does not cooperate or cooperates only partially, and use of facts available is made, the result may be less favorable to that party than if it had cooperated. |
Si alguna de las partes interesadas no coopera, o solo coopera parcialmente, y se hace uso de los datos disponibles, el resultado podrá ser menos favorable para esa parte de lo que habría sido si hubiera cooperado. | If an interested party does not cooperate or cooperates only partially, and use of facts available is made, the result may be less favourable to that party than if it had cooperated. |
Si alguna de las partes interesadas no coopera, o solo coopera parcialmente, y se hace uso de los datos disponibles, el resultado podrá ser menos favorable para esa parte de lo que hubiera sido si hubiera cooperado. | If an interested party does not cooperate or cooperates only partially, and use of facts available is made, the result may be less favourable to that party than if it had cooperated. |
