Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por otra parte, ese Comité acogía favorablemente que el Director Ejecutivo Adjunto viajara con poca frecuencia y hubiera atendido a sus necesidades de forma inmejorable en ausencia del Director Ejecutivo. | On the other hand, the Committee of Permanent Representatives did appreciate that the Deputy Executive Director travels infrequently and has done an excellent job in responding to their needs in the absence of the Executive Director. |
Deplora que no se hubiera atendido el 17% de las solicitudes de servicios de interpretación para reuniones de agrupaciones, pero no hay duda de que debe darse prioridad a las reuniones de órganos que celebran períodos de sesiones. | He regretted the fact that 17 per cent of the requests for interpretation for group meetings had not been met, but there was no doubt that meetings of sessional bodies must receive priority. |
Ojalá hubiera atendido en clase de ciencias. | Now I wish I would've listened in science. |
Si, si hubiera visto el código de país de Suecia, hubiera atendido. | If I'd seen the area code for Sweden I'd have answered. |
No hubiera atendido la llamada. | I would've taken the call. |
Si no, lo hubiera atendido. | If he gave me trouble, I would've taking care of him. |
Doc, si hubiera atendido un bar tanto tiempo como yo, no esperaría tanto de la raza humana. | Doc, if you'd been tending bar as long as I have, you wouldn't expect so much out of the human race. |
No obstante, Armando Gutiérrez, portavoz de los parientes residentes en Miami, negó tajantemente que un psiquiatra hubiera atendido a Elián nunca. | Nonetheless, Armando Gutiérrez, spokesperson for the relatives living in Miami, categorically denied that Elián had ever been seen by a psychiatrist. |
Aunque no hubiera atendido a su presentación, tenía una idea de sus intereses y puntos de vista de discusiones anteriores y de una copia de su papel. | Although I had not attended his presentation, I had an idea of his interests and points of view from previous discussions and from a copy of his paper. |
Consideramos que si este asunto se hubiera atendido a comienzos del decenio de 1990, muchos de los reveses sufridos en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se habrían evitado. | We believe that, had this issue been addressed in the early 1990s, many of the setbacks suffered by United Nations peacekeeping operations could have been avoided. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!