Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Nunca hubiésemos sabido la verdad sin ti.
We would have never known the truth without you.
Habéis suscitado inquietudes y nos alertasteis sobre abusos de los cuales de otro modo no hubiésemos sabido.
You have raised concerns and alerted us to abuses we would not know about otherwise.
Es como si siempre lo hubiésemos sabido.
It's as if we always knew.
Si hubiésemos sabido qué estábamos haciendo, no se llamaría investigación, ¿verdad?
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?
Y ¿si hubiera sido el alma de Eric y nosotros simplemente no lo hubiésemos sabido?
What if it was Eric's soul and we just didn't know?
Si hubiésemos sabido donde estaba el escape hubiéramos sido capaces de taparlo.
If we knew where the leak was, we might be able to patch it up.
Bueno, sí. Nos hubiese dejado a todos en la estacada, si lo hubiésemos sabido.
It would have left us all in the lurch, if we'd known about it.
Si lo hubiésemos sabido.
If only we'd thought.
Si hubiésemos sabido con certeza que los niños no estarían expuestos a riesgos innecesarios habría sido distinto.
If we had known for sure that the children would not be exposed to unnecessary risks it would have been different.
¿Qué hacer?, a principios del siglo 20, si hubiésemos sabido todo lo que eso iba a desencadenar, lo hubiésemos aplastado en ese momento.
What Is To Be Done? in the early 1900s, if we had known everything that would lead to, we would have crushed it right then.
Palabra del día
asustar