Un momento denso de historia, hoy como ayer. | A moment full of history, today as in the past. |
¿Te ha gustado Conservatorio Nacional de Viena (Austria), hoy como ayer? | Did you like Vienna Conservatory of Music (Austria). Today as yesterday.? |
Por eso, hoy como ayer, la alternativa sigue siendo la revolución. | For that, now as before, the alternative continues to be the revolution. |
No ha ido tan mal hoy como ayer. | It didn't go as badly today as yesterday. |
Está claro que este tema es tan complejo hoy como ayer. | This issue is no simpler today than it was then. |
El pueblo cristiano continúa su marcha llevando la esperanza, hoy como ayer. | Christians will carry on, with their hope, today like yesterday. |
Yo tengo, hoy como ayer, algunas dudas al respecto por dos motivos. | I still think this is questionable, for two reasons. |
Nosotros también, hoy como ayer y como mañana, somos todos solidarios de todos los hombres pecadores. | We too, today, like yesterday and tomorrow, we are solidary with all sinners. |
Y, hoy como ayer, los Estados Miembros constituyen los cimientos mismos de las Naciones Unidas. | Now, as then, the Member States are the very foundation of the United Nations. |
Debemos tener claro que es un mensaje de salvación, hoy como ayer. | We must make it clear that this is a salvific message today just as much as long ago. |
