Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
So how's that supposed to make me feel about us? | ¿Cómo se supone que tiene que hacerme eso sentir sobre nosotros? |
So tell me, how's that little shack in the woods? | Así que dime, ¿cómo está ese pequeño cabaña en el bosque? |
Well, how's that supposed to make me feel better? | Bueno, ¿cómo se supone que eso me haga sentir mejor? |
Your life in the works of mercy, how's that going? | Tu vida con las obras de misericordia, ¿cómo va? |
You can see me on your days off, how's that? | Puedes venir a verme en tus días libres, ¿qué tal eso? |
So how's that supposed to make me feel about us? | ¿Entonces cómo se supone que debo sentirme sobre nosotros? |
Well, next time I'll write a check, how's that? | Bueno, la próxima vez firmaré un cheque, ¿qué tal eso? |
Anyway, how's that supposed to be nice? | De todas formas, ¿cómo se supone que eso es bonito? |
So how's that figure with the victim, Simon de la Cruz? | ¿Qué tiene eso que ver con la víctima, Simon de la Cruz? |
Yeah, how's that working out for you, Pat? | Si, ¿cómo está funcionando eso para ti, Pat? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!