Oh, how considerate of you. | Qué considerado de tu parte. |
No matter how considerate your spouse is, however, the husband basically has the duty to support his family. | Sin embargo, sin importar cuán considerada sea la esposa, el marido tiene básicamente la responsabilidad de sustentar a su familia. |
Furthermore, I took advantage Baunat's Paris branch, I made an appointment and had an excellent meeting with the staff who demonstrated how considerate they are, always attentive to the slightest difficulty. | Además, aproveché la oficina de Baunat en París, concerté una cita y disfruté de una reunión excelente con el personal, que demostró su amabilidad y atendió a la mínima dificultad. |
Be the Santa–You may not be giving away gifts, but if you're in the business of collecting money, you can take the holidays as an opportunity to show your customers how considerate you are. | Sea el Santa - Usted no puede estar dando regalos, pero si usted está en el negocio de recolección de dinero, usted puede tomar los días de fiesta como una oportunidad para mostrar a sus clientes cuan considerado es usted. |
How considerate of you to stop by. | Qué considerado de tu parte visitarnos. |
How considerate of you! | ¡Qué considerado de tu parte! |
The car's right in front. How considerate. | El coche está ahí enfrente. |
How considerate of you. | Qué considerado por tu parte. |
How considerate of you. | Qué amable de su parte. |
