Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto ha herido hondamente los sentimientos de nuestro pueblo.
It has deeply hurt the sentiments of our people.
En esta posición es imposible respirar hondamente.
In this position it is impossible to breathe deeply.
A Ucrania le preocupa hondamente la situación en el Iraq.
Ukraine is extremely concerned about the situation around Iraq.
El Consejo sigue hondamente preocupado por la situación reinante en Burundi.
The Council has remained seriously concerned about the situation in Burundi.
Este ministerio especial está hondamente enraizado en la vida de Eugenio de Mazenod.
This special ministry is deeply rooted in Eugene de Mazenod's life.
Embotaron las convicciones hondamente arraigadas en muchas mentes.
They blunted the convictions that were deepening in many minds.
Esta admisión de Suiza a las Naciones Unidas nos regocija hondamente.
We warmly welcome the admission of Switzerland to the United Nations.
Lo flamenco, pensado hondamente, desborda el concepto de simple música o canto.
Flamenco, deeply conceived, exceeds the notion of simple music or song.
La película y el destino de Bruno Groening me han conmovido hondamente.
The film and the fate of Bruno Gröning have moved me most deeply.
La película y el destino de Bruno Groening me han conmovido muy hondamente.
The film and Bruno Gröning' fate touched me most deeply.
Palabra del día
aterrador