All the high holy days and family events were accompanied by sacrifices. | Todas las grandes fiestas y acontecimientos familiares se acompañaban de sacrificios. |
On Sundays or holy days he bought them filtered. | Algunos domingos o en jornadas extraordinarias o festivas los compraba con filtro. |
That will be nearly 300 hours saved a year or seven weeks extra holy days a year. | Que serán casi 300 horas guardado un año o siete semanas más días al año santo. |
Talks on the occasion of holy days can also be broadcast over Radio Myanmar. | También se autoriza la radiodifusión de charlas en Myanmar en ocasión de festividades religiosas. |
After discovering that all her followers were there for one of their holy days, a tactical air strike was called in. | Después de descubrir que todos sus seguidores estaban allí para uno de sus sacrificios, se llevó a cabo un ataque aéreo táctico. |
The more we have of such special, holy days, the more we have the chance of being inspired to intensify our spiritual progress. | Cuanto más días especiales y sagrados tengamos, más oportunidades habrá de recibir inspiración para intensificar nuestro progreso espiritual. |
The act of the meditation and homily on Sundays and holy days should be suitable to their needs and capacity. | El acto de la meditación y plática de los domingos y fiestas ha de ser acomodado a sus necesidades y capacidad. |
Participation in Mass on Sundays and holy days of obligation is an inexhaustible source for the interior life and the apostolate. | La participación en la santa misa, el domingo y las fiestas de precepto, constituye una fuente inagotable de vida interior y de apostolado. |
The observance of holy days is not discussed. | La observancia de los días santos no se discute. |
Really, we can congratulate ourselves for having been here on these holy days. | Realmente, podemos congratularnos por haber estado aquí durante estos sagrados días. |
