In 2016, the official holiday calendar has already been presented to the residents of Russia. | En 2016, el calendario oficial de vacaciones ya se ha presentado a los residentes de Rusia. |
One of the consequences of the ever-changing holiday calendar is that this event, originally programmed for the 28th of April, will take place on the 6th of May. | Cosas que tiene el cambiante calendario de los eventos finalmente resulta que este evento, en un principio programado este año para el 28 de abril ha pasado al 6 de mayo. |
The two keep an international holiday calendar, which often inspires the dishes served on any given day. | Los dos mantienen un calendario de días festivos internacionales, lo cual a menudo inspira los platillos que se sirven a diario. |
Use this module to view or request holidays, as well as to view the company holiday calendar and check your absences. | En este módulo puedes consultar o solicitar vacaciones, así como consultar el calendario de festivos de la empresa y comprobar tus ausencias. |
Throughout the year there are parties, handicraft markets, cultural and sports events, fairs, gastronomic days, and to complete a broad holiday calendar. | A lo largo del año se celebran fiestas, mercadillos artesanales, eventos culturales y deportivos, ferias, jornadas gastronómicas, así hasta completar un amplio calendario festivo. |
Use our handy holiday calendar to source quality, royalty-free clipart images, stock photos and illustrations for upcoming holidays and other special occasions. | Utilice nuestro calendario de vacaciones útil para la fuente de calidad, imágenes libres de derechos de clipart, fotos e ilustraciones para las próximas vacaciones y otras ocasiones especiales. |
There's an interactive map plus news on festivals and events, and a holiday calendar, to help you plan when to go. | También tenemos un mapa interactivo y noticias relacionadas con los festivales y eventos, así como un calendario de vacaciones, que le ayudarán a planificar la fecha de su próximo viaje. |
Since this second part of the programme occurs in the collaborating institutions (universities, research centres or companies), the working schedule and holiday calendar is adapted to the specific requirements of such institutions. | Como esta parte del programa se desarrolla en instituciones colaboradoras (universidades, centros de investigación o empresas), el horario de trabajo y calendario festivo se adecua a las condiciones específicas de dichas instituciones. |
The holiday calendar in 2018 in Russia will be quite confusing: the country is waiting for the weekend shifts from January to May, and working holidays Saturday, which changed places with Mondays. | El calendario de vacaciones en 2018 en Rusia será bastante confuso: el país está esperando los turnos de fin de semana de enero a mayo, y las vacaciones de trabajo del sábado, que cambiaron de lugar los lunes. |
This public holiday calendar applies to the submission of electronic documents to the Electronic Office of the Government of Catalonia and its subsidiary offices or branches under the terms set forth in the law on common administrative procedure. | Este calendario de días inhábiles se aplica a la presentación de documentos electrónicos en la Sede electrónica de la Administración de la Generalitat y en sus sedes derivadas o subsedes, en los términos previstos en la normativa de procedimiento administrativo común. |
