Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Espero que aguante más que la última hna.
I hope you bear up longer than the last sister.
Ambas la hna. Ester y Doris han participado en nuestro seminario en febrero.
Both Srs. Ester and Doris had participated in our February seminar.
Ud. debe ser la nueva hna.
You must be the new sister.
Pido disculpas por mi hna, . Ella se siente mal.
I want to apologize for my sister.
Así se hna creado las Asociaciones Nacionales,ligadas entresi con conexiones de colaboración y la coordinación de la presidente de las asociaciones francesas.
Thus it has been created the National Associations, you tied among them with connections.of contribution and coordination of the president of the French associations.
La hermana Loiri Lazarotto, Superiora General de las hermanas Lurdinas juntamente con sus hermanas y la hna. Marinei Paçanha Alves ofrecieron y ayudaron a preparar el almuerzo.
Sister Loiri Lazarotto (Superior General of the Lurdinas Sisters), Sister Marinei Peçanha Alves and other sisters helped to prepare lunch.
El último número hna, la revista de la Hermandad Nacional de Arquitectos, ha aparecido por primera vez solo en formato digital, ahorrándose el papel.
The last number hna, the magazine of the Hermandad Nacional de Arquitectos, has appeared for the first time only in digital format, saving itself the paper.
A partir del día 6 de noviembre se unió la hna. Nuria Cuadras RJM, Ecónoma general, para encontrarse con la Ecónoma provincial, y terminar juntas la Visita.
Beginning on November 6, Sister Nuria Cuadras RJM, General Bursar joined us to meet the Provincial Bursar, and end the visitation together with us.
El día 8 de Abril, hna. Carmen Tapia de Chile se unió a las dos hermanas de la comunidad en Holguín. Esta nueva fundación se inició en Septiembre de 2012.
On the 8th of April Sister Carmen Tapia form Chile joined the two sisters in the community in Holguin. This new foundation started in September 2012.
Según la hna. Patricia es prioritario dar a conocer a nivel internacional la dura realidad que viven los pueblos Quechua y Aymara de estas regiones.
According to the religious, it is a priority to make the harsh reality that the Quechua and Aymara peoples of these regions are forced to live in known at an international level.
Palabra del día
silbar