Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva a. gorronear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Rico, when are you going to stop hitting me up for cigarettes and buy your own? Rico, ¿cuándo vas a dejar de gorronearme cigarrillos y comprártelos tú?
b. gorrear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) Julia was that friend who was always hitting us up for money when we were out. Julia era esa amiga que siempre nos gorreaba dinero cuando salíamos.
c. sablear
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España) Adam hit up his parents for five bucks to go to the movies. Adam sableó cinco dólares a sus padres para ir al cine.
a. ir a I'm not tired at all. Let's hit up the club! ¡No estoy cansado en absoluto! ¡Vamos a la disco!
b. pasarse por I'm looking flabby; I need to hit up the gym. Estoy muy fofo; tengo que pasarme por el gimnasio.
a. ponerse en contacto con Hit me up the next time you're in town, and we can go catch a drink. Ponte en contacto conmigo la próxima vez que estés en la ciudad, y podremos salir a tomar un trago.
b. dar un toque a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) I have to go now, but I'll hit you up sometime tomorrow. Ya me tengo que ir, pero te doy un toque en algún momento mañana.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Traductores automáticos
Traduce hit up usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!