No me hinco en un templo, soy Amor. | I am not kneeling in a temple, I am Love. |
Haz lo que digo, o te hinco los colmillos... | If you don't do as I say, I'll sink my fangs into your drumsticks... |
El Padre Pro no pidio por su vida, sino se hinco con un crucifijo en su mano. | Padre Pro did not plead for his life, but instead knelt holding a crucifix. |
La gente se hincó y comenzó a llorar y a rezar. | People fell on their knees and began to cry and pray. |
Todos saben que hincó el diente en eso. | Everyone knows he cut his teeth on that. |
Nos hincó a todos a rezar por el arribo sano y salvo de nuestro papá. | She had us all kneel down and pray for the safe and healthy return of dad. |
Más tarde llamó al ventero y encerrándose con él en la caballeriza, se hincó de rodillas. | Alone in the cave, in the orange firelight, he let himself think about that. |
Usó una palabrota para describir a Colin Kaepernick, el jugador de fútbol americano que hincó la rodilla durante el himno nacional estadounidense en protesta por la brutalidad policial. | He used an expletive to describe Colin Kaepernick, the football player who took a knee during the national anthem in response to police brutality. |
La primera vez que este español agarró un lápiz y entendió para lo que servía, hincó los codos en un tablero y dibujo un ratón. | The first time the Spaniard grabbed a pencil and understood what its purpose was, he sat down at a drawing board and drew a mouse. |
Tan pronto el pasó la entrada, se hincó, repentinamente en el espacio kwuan Yin Bodhisattva y muchos Budas, Deidades, Seres Santos aparecieron, emitiendo hacia abajo una luz brillante. | As soon as he entered the gate, he knelt down. Suddenly in the space, Kwan Yin Bodhisattva and many Buddhas, Deities, Holy Beings appeared, emitting down the bright light. |
