Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y comenzamos a recoger por el hilvanado regular al hilo y apretar fatin.
And a usual basting we start collecting on a thread and to pull together fatin.
El uso de pequeñas tijeras, abrir cuidadosamente el hilvanado máquina cose por el centro de la espalda.
Using small scissors, carefully open up the machine basting stitches down the centre back.
Prepare el soporte de hilvanado por la mano dentro del margen de costura de la muñeca MANGA.
Prepare the SLEEVE by hand basting within the seam allowance of the SLEEVE wrist.
El libreto, perfectamente hilvanado, utiliza algunos recursos dramatúrgicos de cierto efecto, como prefiguraciones, anticipaciones y paralelismos.
The libretto is perfectly constructed and employs certain dramaturgical resources of some effect, such as prefiguration, anticipation and parallelism.
Es un resultado de hilvanado de la montaña de la sangre de Orfeo, Cuando esta desmembrada las ménades.
It is a result of basting of the mountain from the blood of Orpheus, When this dismembered the Maenads.
Más la echen hasta el próximo elemento, y el hilo pasen en el espacio del hilvanado y devuelvan atrás.
Further throw it to the next element, and pass a thread throughout space of a basting and return back.
Pero lejos de ser un discurso hilvanado o un tratado, estas notas parecían haber sido hechas al azar, sobre todo tema concebible.
But far from being a connected discourse or treatise, these notes seemed to have been made at random, on every conceivable subject.
De regreso en América, Park juntó varias compañías en una red: una compañía de hilvanado, una compañía de costura y Levi-Strauss.
Back in America, Park brought together a number of companies into a network: a stitching company, a sewing company and Levi-Strauss.
Desde el punto de vista moral y político, la UE estaría en la actualidad en una posición mucho más débil si no hubiera hilvanado las dos mitades de Europa.
From the political and moral point of view, the EU would have been in a much weaker position today, were it not stitching the two halves of Europe together.
La casa es fijada en la página, arreglamos el hilvanado y es completado sus detalles: cosemos el tul sobre la ventana, la puerta, la mano del botón, formalizamos el desván.
The house is fixed on a page, we clean a basting and we supplement it with details: we sew tulle over a window, a door, the handle from a button, we make out an attic.
Palabra del día
el patinaje