Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Artists were intellectuals cut from the same highbrow cloth as philosophers.
Los artistas eran intelectuales cortados del mismo paño highbrow que filósofos.
Whether the films are highbrow or commercial, it doesn't matter.
No importa que las películas sean intelectuales o comerciales.
Wonderful and super expensive car Bugatti Veyron, endowed classy highbrow electronic stuffing.
Maravilloso y super caro coche Bugatti Veyron, dotado con clase relleno electrónica culta.
Dublin has a vibrant theatre scene offering everything from highbrow to comedy.
Dublín tiene una vibrante escena teatral que ofrece desde cúpula hasta comedia.
This group made a popular and highbrow drama at the same time.
Hizo un teatro popular y culto al mismo tiempo.
If your looking for something a little more highbrow, you will not be disappointed.
Si su buscando algo un poco más intelectual, usted no está decepcionante.
But not highbrow, like last night.
Pero nada intelectual, como la noche pasada.
Venues like the National Theater and Atlapa Convention Center offer highbrow options galore.
Los lugares como el Teatro Nacional y el Centro de Convenciones Atlapa brindan distintas opciones para intelectuales.
I want some highbrow stuff.
Quiero cosas de categoría.
I can't wait to be there to honor you, my boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things.
No puedo esperar a estar ahí para honrarte, mi novio, quien lo está haciendo tal intelectual, cosas brillantes
Palabra del día
tallar